Jede Minute mit einem Illegalen ist besser als wählen Toute minute passée avec un sans-papiers vaux mieux que d’aller voter Every minute with an illegal migrant is worth more than casting your vote
Deutschland und Frankreich arbeiten gemeinsam an einer europäischen Linie im Umgang mit afrikanischen und arabischen Migranten. In Frankreich fürchten die meisten Migranten Nicolas Sarkozy, der schon als Innenminister durch seine scharfen Äußerungen auffiel und an dem sich in Deutschland zum Beispiel Roland Koch ein Vorbild nahm.
Gintersdorfer/Klaßen finden die Differenzen zwischen den beiden Ländern auf politischer und lebenspraktischer Ebene, im speziellen den Städten Köln und Paris, heraus. Sie achten auf die öffentlichen, politischen Begriffe, die für jeden lesbar und sichtbar in den Medien veröffentlicht werden und untersuchen deren Konsequenzen auf und mit den Menschen, die sie betreffen: Gesetzesänderungen, Förderungen, Umquartierungen, Mieten, Einkünfte. Welche Strategien entwickeln diese Menschen, gibt es neue Konstellationen und Allianzen, oder geht es im Leben um ganz andere Dinge? Die Arbeitsweise nimmt bewusst nicht Kontakt zu bestehenden Interessensvertretungen auf und knüpft nicht an die psychogeografischen Vorurteile an, sondern sucht in der Wirklichkeit. Zu schnell verändern sich die Lebensumstände.
L’Allemagne et la France travaillent à une ligne européenne commune sur la question de l’immigration africaine et arabe. En France, la plupart des immigrés se méfient de Nicolas Sarkozy. Alors qu’il était ministre de l’intérieur, il se faisait déjà remarquer par la virulence de ses propos ; ce qui ne manqua pas d’inspirer Roland Koch en Allemagne.
Gintersdorfer/Klaßen mettent en exergue les aspects quotidiens et politiques qui distinguent les deux pays, en prenant pour exemple les villes de Cologne et Paris. Ils examinent la terminologie politique utilisée dans les médias et en analysent les répercussions dans la vie des gens concernés : modifications de lois, aides, relogements, loyers, revenus. Quelles stratégies sont alors développées ? De nouvelles alliances sont-elles créés ? Ou bien faisons-nous fausse route ? Nous ne cherchons pas à entrer en contact avec les groupes de défense des droits ni n’avons l’intention de faire écho aux préjugés psychogéographiques. Notre méthode consiste à scruter la réalité, les conditions de vie changeant à un rythme saccadé.
Germany and France are collaborating to find common ground on a European stance on Arab and African migrants. In France the name Nicolas Sarkozy inspires fear among migrants. The former already confessing his firm anti immigrant position as French home secretary, and citing hardliner Roland Koch in Germany as his shining example.
Gintersdorfer/Klaßen are examining the differences in the German and French approaches, taking the examples of the cities of Cologne and Paris. We test the respective official vocabulary as disseminated in the media, examine the consequences, and check on the repercussions for practical aspects of the lives of those concerned. Legal changes, financial inducements, re-housing, residential rents, income. What strategies can migrants develop to cope? Are new constellations and alliances forged, or do other, more fundamental aspects count in life? Our investigation has not sought to co-operate with the familiar representative bodies; instead we are delving into base reality. Life changes too fast.
Legal, illegal, scheißegal.
Der französische Philosoph Alain Badiou postuliert die illegalen Migranten als Bastion des Widerstands gegen den Opportunismus und neoliberalen Geist der demokratischen Wähler, die er Ratten nennt. Der Titel »Jede Minute mit einem Illegalen ist besser als wählen« variiert seinen Text »Wofür steht der Name Sarkozy?« (2008), in dem Badiou das Zusammensein mit den Illegalen und deren Unterstützung als Akt des Widerstands beschreibt und nicht das Verhalten der Illegalen selbst, das sich häufig am Eigennutz orientieren muss und verständlicherweise ebenso angstgesteuert ist wie das konforme Verhalten des migrantenfeindlichen Bürgers.
In den Nachtclubs der französischen Banlieus nehmen die DJs diese Ängste in ihre Texte auf, sie singen z.B. „Gerade betritt Benito, das schwarze Tier, den Raum, er selbst hat die Migration gewählt und draußen steht sein Porsche“. Draußen steht zwar nicht unbedingt ein Porsche, aber die DJs wollen sagen, wir sind da, wir sind keine armen Versager und wir wissen, das man mit uns Ängste schüren kann, wenn man uns als gewaltbereite und ungebildete Horden darstellt, die den sozialen Frieden gefährden. Sie sind Meister einer komplizierten Problembewältigung, einer Umbewertung der tatsächlichen Umstände zu ihren Gunsten.
Le philosophe Alain Badiou postule les étrangers en situation irrégulière comme le bastion d’une résistance contre l’opportunisme et l’esprit néolibéral des électeurs, qu’il qualifie de « rats ». Le titre « Chaque minute passée avec un sans-papiers vaut mieux que d’aller voter » s’inspire de son texte « De quoi Sarkozy est-il le nom ? » (2008). Badiou y décrit comme acte de résistance le fait de soutenir et de passer du temps avec les sans-papiers, et non l’attitude même des sans-papiers, forcément déterminée par les intérêts personnels, mais aussi par la peur, ce en quoi elle ne diffère pas de l'attitude des citoyens hostiles aux immigrés.
Dans les discothèques des banlieues françaises, les DJs s’inspirent de ces peurs. Ils chantent, par exemple : « Bénito, l’animal noir, vient d’entrer dans la salle. Il a choisi d’émigrer et devant la porte, sa Porsche est garée ». Dans la réalité, Bénito n’a pas forcément de Porsche, mais le message des DJs est clair : « Nous sommes là, notre vie n’est pas un échec. On nous représente comme des hordes incultes, prêtes à recourir à la violence et à porter atteinte à la paix sociale, ce dans un seul but : attiser les peurs ». Ils sont à même de dépasser une situation difficile et complexe, de changer la donne à leur avantage.
French philosopher Alain Badiou postulates the illegal migrant as bastion against the opportunism and neo-liberal inclination of the democratic electorate, whom he likens to proverbial rats. The title of this piece is a variation on Badiou's 2008 text “What does the Name Sarkozy stand for?” Here Badiou proposes spending time with, and supporting migrants as a viable act of resistance, rather than the migrants' behaviour itself, which must inevitably often be governed by self-interest, and would thus be similarly fear-driven as the conventional bourgeois anti-immigrant stance.
The Dj's of the French banlieus have reacted to that fear when they rap about “Benito the dark beast, who just entered the room. He chose to migrate, his Porsche waits outside.” Benito might not actually own a Porsche, the rapper's words simply indicate that “us migrants aren't mere failures. We know we're being abused to inspire fear, when we're portrayed as a violent, uneducated bunch, who threaten the peaceful status quo.” In fact, they are masters at solving complex problems and re-adjusting prevailing conditions in their favour.